Wydawnictwo
Kliknij, aby przejść do Wydawnictwa
Książki
Czasopisma
Nowości
Propozycje wydawnictwa
Promocje
Pod choinkę
MINUS 40%
Okazyjne ceny
Dla bibliotek
Kontakt
0
Twój koszyk jest pusty.
Szukaj
Close
Książki
Czasopisma
Nowości
Propozycje wydawnictwa
Promocje
Pod choinkę
MINUS 40%
Okazyjne ceny
Dla bibliotek
Kontakt
Twój koszyk
przekładoznawstwo
Nazwy własne w przekładzie. Teoria i praktyka
32,00
zł
28,80
zł
Do koszyka
Sad zapięty. Krótka antologia przekładu
Wszystko od słów zależy. Stylizacja językowa a przekład: francuskie i hiszpańskie tłumaczenie Traktatu o łuskaniu fasoli Wiesława Myśliwskiego
Przekład
Krótkie wprowadzenie
Translation: Inspirations We Live by
Czytelnik i tłumacz. Przekład elementów obcości we współczesnej literaturze
Gombrowicz Andersa Bodegårda. Analizy przekładoznawcze
Pożyczone - oddane. Studia o przekładzie
Trzy tłumaczki
Przekład wobec estetyk i poetyk awangardowych
Przekład jako aneksja kulturowa dzieła
Między oryginałem a przekładem R. 27: 2021 nr 1 (51-54)
Literatura piękna między oryginałem a przekładem… i dalej
Sitcom amerykański w układach translacyjnych. Specyfika genologiczna jako determinanta strategii tłumaczeniowej
Elementy trzeciej kultury w procesie tłumaczenia prozy holenderskich Indii wschodnich na języki polski i niemiecki
Tłumacz oczami społeczeństwa
Z historii i poetyki przekładu
Między oryginałem a przekładem R. 26: 2020 (nr 47-50)
Translation. Yesterday's achievements, today's challenges, and tomorrow's opportunities; Przekład pomiędzy
30,00
zł
27,00
zł
Do koszyka
Prawie to samo. O doświadczeniu przekładu
Friedricha Schleiermachera drogi przekładu
W kręgu problemów języka i komunikacji
Cultural and Linguistic Issues in Translation
Przestrzenie przekładu 4
64,90
zł
58,41
zł
Do koszyka
Wyjść tłumaczowi naprzeciw. Miejsce tłumacza w najnowszych badaniach translatologicznych
Zur Zeit in Berlin. Poezja Zbigniewa Herberta i kultura niemiecka
Problematyka przekładu filozoficznego. Na przykładzie tłumaczeń Jacques'a Derridy w Polsce
Przekładaniec 2019/38 Przekład i pamięć 1
39,90
zł
35,91
zł
Do koszyka
Przekładaniec 2018/37 Historia przekładu literackiego 2
Przekładaniec 2018/36 Historia przekładu literackiego 1
Analiza pretranslatorska tekstu jako pierwszy etap tłumaczenia poetyckiego
Tłumaczenie poezji - negocjowanie wyobraźni 2. Poszukiwanie formy
W obcej Leśmianii. Poezja Bolesława Leśmiana w przekładach na język angielski
Z notatnika tłumacza literatury polskiej i chińskiej
Problemy przekładu na język zdominowany
1
2
Księgarnia Akademicka © 2024 All Rights Reserved |
Regulamin
|
english
|
polski